Deutsch | Griechisch |
---|---|
In Anbetracht der maßgeblichen Rolle, die die Europäische Weltraumorganisation (ESA) bei der Konzipierung und Entwicklung der Systeme spielt, was die Berücksichtigung und Kenntnis sämtlicher Aspekte im Zusammenhang mit der allgemeinen und technischen Sicherheit dieser Systeme einschließt, sollte die ESA als Beobachterin in dem Verwaltungsrat und in dem Ausschuss für Systemsicherheit und Gefahrenabwehr vertreten sein. | Τέλος, λόγω του θεμελιώδους ρόλου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος (ESA) στη σύλληψη και την ανάπτυξη των συστημάτων, γεγονός που προϋποθέτει εξέταση και γνώση όλων των πτυχών που έχουν σχέση με την ασφάλεια και την προστασία αυτών των συστημάτων, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος θα πρέπει να αντιπροσωπεύεται ως παρατηρητής στο διοικητικό συμβούλιο και στην επιτροπή ασφάλειας και προστασίας του συστήματος. Übersetzung bestätigt |
Die beim Akkreditierungsverfahren mitwirkenden und von diesem betroffenen Akteure sind die Mitgliedstaaten, die Kommission, die einschlägigen Agenturen der Union und die Europäische Weltraumorganisation (ESA) sowie die in die Gemeinsame Aktion 2004/552/GASP des Rates [5] eingebundenen Akteure. | Οι φορείς που συμμετέχουν στη διαδικασία διαπίστευσης ασφαλείας και επηρεάζονται από αυτήν είναι τα κράτη μέλη, η Επιτροπή, οι αρμόδιοι οργανισμοί της Ένωσης, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος (ΕΟΔ), τα κράτη μέλη και τα μέρη που συμμετέχουν στην κοινή δράση 2004/552/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου [5]. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Weltraumorganisation (ESA) finanziert zur Hälfte die Entwicklungsphase des Galileo-Programms. | Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος (ΕΟΔ) χρηματοδοτεί το μισό της φάσης ανάπτυξης του προγράμματος Galileo. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Weltraumorganisation (ESA) würde als Projektträger und öffentlicher Auftraggeber im Namen der Europäischen Union fungieren. | Ως αρμόδια αρχή για τον σχεδιασμό και για τις προμήθειες, προτείνεται ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος (ΕΟΔ), ο οποίος θα ενεργεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Übersetzung bestätigt |
die Europäische Weltraumorganisation ausschließlich für die Zwecke der Forschung, Entwicklung und Errichtung der Infrastruktur. | ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος, αποκλειστικά για σκοπούς έρευνας, ανάπτυξης και επέκτασης της υποδομής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.